Das habe ich total vergessen.

Gabriella: Muede?
Daniel: Nein, nein!  Ich traeume nur ein bisschen vor mich hin.
Gabriella: Das mit dem Hotel, das war 'ne sehr suße Idee. Danke.
Daniel: Bitte, gern geschehen! Und jetzt?
Gabriella: Ich weiß nicht. Haben wir noch was zu trinken?
Daniel: Hier.
Gabriella: Danke.
Daniel: Auf uns!
Gabriella: Und auf unsere Spanienreise!  Was ist? Was denn?
Daniel: Das habe ich total vergessen. Das mit dem Urlaub, das wird nicht gehen.
Gabriella: Wieso?
Daniel: Na ja!  Ist was dazwischengekommen. Ich muss zu Vivians Taufe.


가브리엘라: 피곤해?
다니엘: 아니, 혼자서 잠시 이것저것 생각했어.
가브리엘라: 호텔 잡은 것 아주 귀여운/예쁜/사랑스런 아이디어였어. 고마워.
다니엘: 뭘, 좋아서 한 거야. 그럼 이제 뭐하지?
가브리엘라: 몰라. 우리 마실 것 아직 있어?
다니엘: 여기.
가브리엘라: 고마워.
다니엘: 우리를 위하여!
가브리엘라: 그리고 스페인 여행을 위하여!  왜?  도대체 왜 그러냐고?
다니엘: 그걸 까맣게/완전히 잊어버리고 있었네. 여행 떠나는 거 안 될거야.
가브리엘라: 왜?
다니엘: 응, 일이 생겼어. 비비안 세례 받는 데 가야 해.


- vor sich hin: ganz fur sich, 혼자서; vor sich hin reden: 혼자서 중얼대다.

- traeumen: 위의 대화에서의 의미는 seine Gedanken schweifen lassen, 이모저모(로) 생각해 보다

- gern geschehen!: 직역을 하면 기꺼이 했어!로 고맙다는 말에 대한 대답, 즉 천만에(요)! 또는 
  별말씀을 다 하십니다!라는 말로 Bitte! (천만에요)라는 말 이외에 자주 쓰이는 말이다.  
  위의 대화에서는 Bitte와 gern geschehen이 다 쓰였으니 그 강도를 짐작할 만하다.

- auf uns: 우리를 위하여 (건배), Trinken wir auf uns!; 
  우리가 술을 마실 때 말하는 ...을 위하여가 바로 auf ... (4격)이다; Prost/Prosit/Zum Wohl!: 건배!

- gehen: 위의 대화에서는 가능하다, 되다 (moeglich sein) 라는 의미로 쓰이고 있다; 
  Das geht nicht: (그거) 안 돼.

- dazwischenkommen: als unvorhergesehenes Ereignis eintreten, 전혀 생각하지도 않았던 일이 생기다; 
  Ich komme, wenn [mir] nichts dazwischenkommt: 아무 일도 생기지 않으면 (무슨 일이 없으면) 갈게.