Christoph: Trotzdem. Ich moechte, dass Sie es noch mal versuchen. Ja. Danke!  Wiederhoeren!
Christiane: Entschuldigung!
Christoph: Was gibt's denn, Christiane?
Christiane: Besuch fuer Sie!
Christoph: Ich hatte doch ausdruecklich darum gebeten, nicht gestuert zu werden ...
Clarissa: Sie koennen gehen.
Christoph: Was willst du, Clarissa?
Clarissa: Ich muss mit dir reden.
Christoph: Fasse dich kurz!
Clarissa: Deiner Schwiegertochter geht es nicht sehr gut.
Christoph: Wie scharfsinnig!
Clarissa: Es muss reinste Hoelle sien; zwischen all den anderen Kriminellen.
Christoph: Verschwinde!
Clarissa: Ich bin die einzige, die euch noch helfen kann.
Christoph: Willst du jemanden bestechen?
Clarissa: Ich bin die Augenzeugin.


크리스토프: 그래도 난 당신이 다시 한번 시도해 보았으면 좋겠어요. 예. 고마워요. 그럼 이만 끊겠어요.
크리스티아네: 죄송합니다.
크리스토프: 크리스티아네, 뭐죠?
크리스티아네: 손님이 오셨는데요.
크리스토프: 내가 분명히 부탁했죠. 방해받고 싶지 않다고...
클라리싸: (크리스티아네에게) 그만 가 보세요.
크리스토프: 클라리싸, 뭘 원하는 거지?
클라리싸: 너하고 이야기 좀 해야겠어.
크리스토프: 짧게 해!
클라리싸: 네 며느리가 (요즘 상황이) 아주 안 좋지.
크리스토프: 날카롭군!
클라리싸: 범죄자들 사이에서 아주 지옥 같을 거야 (크리스토프의 며느리인 카롤린이 현재 살인혐의로 
          수감되어 있음).
크리스토프: 꺼져 (버려)!
클라리싸: 너희들을 도울 수 있는 사람은 나뿐인데.
크리스토프: 누구를 매수하려고?
클라리싸: 내가 목격자야.



- wiederhoeren: 일반적으로 헤이질 때 하는 인사로 (auf) Wiedersehen이라고 한다.
 (auf) Wiederhoeren은 전화 통화에서 끊기 전에 하는 인사이다.

- bitten: 부탁하다, 청하다, jn. hoeflich auffordern; 
 Ich bitte Sie um Verstaendnis: 양해/이해해 주시기를 부탁 드립니다.

- sich kurz fassen: 짧게 이야기하다, nicht viele Worte machen, sondern kurz und buendig etw. sagen,
  berichten; Ich fasse mich kurz: 짧게 이야기 하겠어요.

- e. Schwiegertochter: 며느리; 독일어에서는 가족 관계 호칭이 우리나라처럼 복잡하지는 않다; 
  r. Schwiegersohn: 사위; die Schwiegereltern: 시부모, 장인 + 장모; e. Schwiegermutter: 시어머니, 
  장모; r. Schwiegervater: 시아버지, 장인

- scharfsinnig: 통찰력이 있는, 예리한, klug, schlau; 본문에서는 wie scharfsinnig라고 하면서 진짜로 
  예리함을 이야기하는 것이 아니라 상대방을 비꼬는 투로 말하는 것이다.

- bestechen: (자기의 목적 달성을 위해 다른 사람을) 매수하다, einen andern durch Geschenke, 
  Geldzahlungen o.ae. fuer seine eigenen Interessen, Ziele gewinnen