Nina: Du bist verliebt? In mich. Das ist doch 'n Witz!
Simon: Du, mir ist absolut nicht nach Scherzen zumute/zu Mute.
Nina: O, jetzt verstehe ich.
Simon: Was?
Nina: Hast du die (Flasche) ganz alleine (getrunken)?
Simon: Nein, ja. Nina, bitte das hat damit absolut nichts zu tun. O. K. Vielleicht habe ich 'n Glas zuviel getrunken.
Nina: Nicht nur eins.
Simon: Das kann ich auch nicht mehr ?ndern. Was soll ich denn machen?
Nina: Am besten, Du legst dich hin und schlaefst du deinen Rausch aus!
Simon: Das geht nicht!
Simon: Nina, es tut mir wirklich Leid. Ich, ich glaube, ich hab' mich gestern benommen wie... Ich weiß auch nicht.
Nina: Na ja. Kann ja mal passieren.
Simon: Bist du noch sauer?
Nina: Ach, sauer! Nein, sauer bin ich nicht.
Simon: Sondern?
Nina: Es ist nur ... Ach, weißt du was, kannst du das ganz einfach vergessen, okay?
Simon: O. K.
Nina: Gut.
Simon: Hier, deine Blumen!
Nina: Ach, danke! .... Tja, dann werde ich die Blumen ans Wasser stellen. Ich bin gleich wieder zur?ck.
니나: 너 나한테 반했다고? 농담이겠지!
지몬: 니나야, 나 지금 농담할 기분이 아니야.
니나: 응, 이제 이해하겠네.
지몬: 뭐를?
니나: 너 이 술을 혼자서 다 마셨어? (지몬이 술병을 손에 들고 있는 것을 보면서)
지몬: 아니, 그래 니나야. 하지만 그것 (술 마신것) 과는 전혀 상관없어.
그래 과하게 (정상량보다 한 잔 정도 더 많이) 마셨을지도 몰라.
니나: 한 잔 정도 더 많이 마신게 아닌데.
지몬: 이제 어쩔 수 없잖아. 내가 어떻게 할까?
니나: 가장 좋은 것은, 누워서 한잠 자고 술을 깨.
지몬: 안돼 (그렇게 할 수가 없어)!
지몬: 니나야, 정말 미안해. 내가 생각하기엔 내가 어제 한 행동이 마치... 나도 잘 모르겠어.
니나: 글쎄. 그럴 수 있지 뭐.
지몬: 너 아직도 화났어?
니나: 아이, 화나긴! 나 화나지 않았어.
지몬: 그러면?
니나: 그냥... 그런데 말이지, 그냥 모든 걸 잊어버리는 게 어떻겠니?
지몬: 그래 좋아.
니나: 그래.
지몬: 여기, 너한테 주려고 꽃 가져왔어.
니나: 고마워! 그럼 꽃을 물에 담가 놔야겠다. 금방 갔다 올게.
1. verliebt: verlieben의 과거 분사로 형용사로 사용됨;
in jn./et. verliebt sein: ~에게/~에 반하다. ~를 사랑하게 되다.
2. zu Mute: 정서법 개정 이후로 zumute로 표기해도 되고 zu Mute로도 표기해도 된다;
zu Mute sien: Gefuehlszustand, der im Verhaeltnis zu einer Taetigkeit, Handlung,
einem Geschenen steht: ~한 행동이나 일어난 일에 대한 감정/기분 상태;
Es war ihm nicht zum Lachen zu Mute: 그 남자는 웃을 기분이 아니었다.
3. mit etw. zu tun haben: in (enger) Verbindung mit etw. stehen: ~과 관련이 있다.
4. einen Rausch ausschlafen: 푹 자고서 술을 깨다;
Rausch: durch Genuss von zuviel Alkohol, von Drogen o. ?. hervorgerufener Zustand, in dem
eine mehr oder weniger starke Verwirrung der Gedanken u. Gefuehle eintritt: 감정이나 생각의 혼돈을
일으킬 정도로 많은 술 또는 마약 등을 복용한 상태.
5. Verhaltensregeln der Gesellschaft entsprechend) verhalten;
Benimm dich!: 예절 바르게/올바르게 행동해!
6. Kann ja mal passieren: 앞에 es 또는 das가 생략된 표현;
일상어에서는 이와 같이 주어가 생략된 표현이 많이 쓰인다: Morgen kann es regnen -
(Es/Das) koennte/kann sein; 내일 비가 올지도 모르겠다 - 그럴지도 모르지/그럴 수 있겠지.
7. weißt du (was): (무엇을 제안할 때 하는 말로) ~하는 게 어때, ich schlage vor
8. tja: 글쎄 - 망설임, 의혹, 단념, 당혹 등을 나타낸다