다음은 라디오 광고이다. 
Nachrichtensprecherin: Guten Abend, meine Damen und Herren! Hier ist das Beste Deutsche Fernsehen mit der ... aeh, mit der ... Wie hieß es noch mal? 
Ein Mann von c't: Man kann sich ja nicht alles merken. Hauptsache, Sie behalten eins. Das Computermagazin c't gibt's jetzt am Kiosk. Fuer 5 Mark. c't-Magazin. Wir geben's Ihnen gruendlich. 

뉴스 진행자 (anchorwoman): 여러분 안녕하십니까? 독일 최고 방송에서 ...에 ...에. 방송 이름이 
                           뭐였더라? 
c't 광고인: 모든 것을 다 기억할 수는 없죠. 중요한 것은 여러분이 한 가지를 기억하고 계시다는 겁니다.
            컴퓨터 잡지 c't가 지금 키오스크에서 5마르크에 판매되고 있습니다. 
            컴퓨터에 대해서는 저희가 책임지겠습니다. 

1. r. Werbespot: 우리가 일반적으로 말하는 TV나 라디오 광고를 말하며, r. Spot는 영어에서 받아들인 말이다, e. Werbung이라고도 한다; TV-Werbung 텔레비전 광고, (Rund)Funkwerbung 라디오 광고 

2. c't [tse:te:]: 독일의 컴퓨터 전문 잡지, Magazin fuer Computertechnik 

3. Hier ist das Beste Deutsche Fernsehen mit der ...: 독일 공영 방송 ARD (Arbeitsgemeinschaft der oeffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland 독일 연방 공화국 공공 라디오 방송국 연합체; das Erste Deutsche Fernsehen 독일 제1텔레비전이라고도 한다) 에서 뉴스 (뉴스 이름은 Tagesschau이다) 를 시작할 때 'Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau' '독일 제1텔레비전에서 뉴스를 전해드리겠습니다' 라고 하는데 이것을 광고에 사용한 것이다. 

4. sich3 etwas merken: 기억해 두다, im Gedaechtnis behalten; 
  Diese Telefonnummer kann man sich gut merken.   이 전화 번호는 기억하기가 쉽다. 

5. r. Kiosk: 키오스크; 잡지, 주류, 음료수, 과자류, 담배 등을 판매하는 매점 또는 가판점; 
 그냥 우리 나라에서 말하는 매점 또는 가판점이라고 하면 혼동이 있을 것 같아 키오스크로 번역했다.