Semesterferien 
방학 

Peter und Ulla treffen sich nach den Semesterferien. 
Peter: Hallo Ulla! Wir haben uns ja lange nicht gesehen! 
      Wo bist du denn gewesen? 
Ulla: Ich bin doch nach Spanien gefahren!  Sag bloß nicht, das siehst du nicht! 
Peter: Doch, doch, du bist ja schon braun geworden. 
Ulla: Ich hatte diesmal ja ein wahnsinniges Glueck mit dem Wetter. 

페터와 울라가 방학이 끝난 후 만난다. 
페터: 울라야! 오랜만이네. 어디 갔다 왔니? 
울라: 스페인에 갔다 왔거든. 보면 모르니? (까맣게 탄 것이 안 보인다고 말하지 마!) 
페터: 야 아주 잘 태웠구나. 
울라: 이번엔 날씨운이 엄청 좋았거든. 

1. Semesterferien: (대학의) 방학; 대학교는 학기제이기 때문에 방학을 Semesterferien이라고 하고 
  초등 학교와 Gymnasium의 방학은 Schulferien이라고 한다. 

2. diesmal: 이번에(는), dieses Mal; Diesmal will ich dir noch verzeihen, aber dann tue ich es nie 
  wieder! ? 내가 이번에는 너의 잘못을 용서해 주지만 다음 번에는 어림없어! 

3. wahnsinnig: 정신 이상의, 대단한, 엄청난; Du bist ja wahnsinnig. ? 너 미쳤구나; 
  in einem wahnsinnigen Tempo: 엄청난 속도로 

4. bloß: Abtoenungspartikel(문장 내용 한정 부사)로 용법은 다음과 같다: 
  ㄱ. 경고; ja의 용법 ㄴ을 참고! 
    Komm bloß nach Hause (, sonst konnte es dir schlecht ergehen)! 
    집으로 (돌아) 와! (그렇지 않으면 네게 안 좋은 일이 생길걸) 

  ㄴ. 무엇인가를 알고자 할 때 
    Wo habe ich bloß meinen Bleistift hingelegt? 
    내가 연필을 도대체 어디에다 놓았더라? 

  ㄷ. 절대적인 금지; ja의 용법 ㄹ을 참고! 
    A: Ich werde euch jetzt ein Lied vorsingen. 
    B: Bloß nicht! 
    A: 내가 너희들에게 노래 한 곡을 불러 줄게. 
    B: 하지 마! 

  ㄹ. 소원, 소망, 희망; doch의 용법 참고! 
    Wenn Peter bloß wieder gesund waere! 
    페터가 다시 건강해졌으면 좋으련만!