Semesterferien
방학
Peter und Ulla treffen sich nach den Semesterferien.
Peter: Hallo Ulla! Wir haben uns ja lange nicht gesehen!
Wo bist du denn gewesen?
Ulla: Ich bin doch nach Spanien gefahren! Sag bloß nicht, das siehst du nicht!
Peter: Doch, doch, du bist ja schon braun geworden.
Ulla: Ich hatte diesmal ja ein wahnsinniges Glueck mit dem Wetter.
페터와 울라가 방학이 끝난 후 만난다.
페터: 울라야! 오랜만이네. 어디 갔다 왔니?
울라: 스페인에 갔다 왔거든. 보면 모르니? (까맣게 탄 것이 안 보인다고 말하지 마!)
페터: 야 아주 잘 태웠구나.
울라: 이번엔 날씨운이 엄청 좋았거든.
1. Semesterferien: (대학의) 방학; 대학교는 학기제이기 때문에 방학을 Semesterferien이라고 하고
초등 학교와 Gymnasium의 방학은 Schulferien이라고 한다.
2. diesmal: 이번에(는), dieses Mal; Diesmal will ich dir noch verzeihen, aber dann tue ich es nie
wieder! ? 내가 이번에는 너의 잘못을 용서해 주지만 다음 번에는 어림없어!
3. wahnsinnig: 정신 이상의, 대단한, 엄청난; Du bist ja wahnsinnig. ? 너 미쳤구나;
in einem wahnsinnigen Tempo: 엄청난 속도로
4. bloß: Abtoenungspartikel(문장 내용 한정 부사)로 용법은 다음과 같다:
ㄱ. 경고; ja의 용법 ㄴ을 참고!
Komm bloß nach Hause (, sonst konnte es dir schlecht ergehen)!
집으로 (돌아) 와! (그렇지 않으면 네게 안 좋은 일이 생길걸)
ㄴ. 무엇인가를 알고자 할 때
Wo habe ich bloß meinen Bleistift hingelegt?
내가 연필을 도대체 어디에다 놓았더라?
ㄷ. 절대적인 금지; ja의 용법 ㄹ을 참고!
A: Ich werde euch jetzt ein Lied vorsingen.
B: Bloß nicht!
A: 내가 너희들에게 노래 한 곡을 불러 줄게.
B: 하지 마!
ㄹ. 소원, 소망, 희망; doch의 용법 참고!
Wenn Peter bloß wieder gesund waere!
페터가 다시 건강해졌으면 좋으련만!